小 式 部 内侍 が 大 江山 の 歌 の 事 現代 語 訳。 十訓抄『大江山』わかりやすい現代語訳と解説 / 古文 by 走るメロス

ちょっと差がつく百人一首講座

小 式 部 内侍 が 大 江山 の 歌 の 事 現代 語 訳

このお話のあらすじ 和泉式部は才能にあふれた歌人として知られていました。 この話が起こった当時、和泉式部は夫の転勤で丹後に引っ越しており、京都には娘の小式部内侍だけが残されていました。 ある日、小式部内侍は、歌詠みの大会(歌合)によばれました。 歌合とは即興で詠んだ和歌の優劣を競い合う文学的な遊びのことです。 有名な歌人を母にもつ小式部内侍には、周囲からの期待がかかります。 そのような状況下で小式部内侍は、定頼の中納言に「歌の名人であるお母さんに、代わりに歌を詠んでもらうために遣わした者は帰ってきましたか。 」とからかわれてしまいます。 からかわれた小式部内侍は、すばらしい歌でこれに答えます。 その時に詠まれた歌がこの「大江山いく野の道の遠ければまだふみも見ず天橋立」です。 あまりのすばらしさに返す言葉もなくなった定の頼中納言は逃げてしまいました。 そんな、すかっとするようなお話です。

次の

古今著聞集小式部の内侍大江山品詞分解現代語訳

小 式 部 内侍 が 大 江山 の 歌 の 事 現代 語 訳

しかし、和泉式部が代わって作っている噂があった。 歌詠み =名詞 に =格助詞 とら =ラ行四段動詞「とる」の未然形、選ぶ、選び出す れ =受身の助動詞「る」の連用形、接続は未然形 て =接続助詞 歌 =名詞 を =格助詞 詠み =マ行四段動詞「詠む」の連用形 ける =過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形 を =接続助詞 定頼中納言 (さだよりのちゅうなごん)=名詞 たはぶれ =ラ行下二段動詞「戯る(たはぶる)」の連用形、ふざける、からかう て =接続助詞 小 こ 式 しき 部 ぶの 内 ない 侍 し 、歌詠みに とら れ て、歌を詠み ける を、 定 さだ 頼 よりの 中 ちゅう 納 な 言 ごん たはぶれ て、 小式部内侍が、歌合せの歌人に選ばれて、歌を詠んだが、定頼中納言がふざけて、 小式部内侍 =名詞 局 つぼね =名詞 に =格助詞 あり =ラ変動詞「あり」の連用形 ける =過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形 に =格助詞 丹後 (たんご)=名詞 へ =格助詞 遣はし =サ行四段動詞「遣はす(つかはす)」の連用形、派遣する、使いを送る ける =過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形 人 =名詞 は =係助詞 参り =ラ行四段動詞「参る」の連用形、「行く」の謙譲語。 参る、参上する たり =完了の助動詞「たり」の終止形、接続は連用形 や =疑問の終助詞 いかに =副詞、どんなに、どう。 「いかに」の中には係助詞「か」が含まれていて係り結びが起こる。 心もとなく =ク活用の「心もとなし」の連用形、待ち遠しい、じれったい。 「思ふ」の尊敬語。 動作の主体である光源氏を敬っている。 作者からの敬意。 らん =現在推量の助動詞「らむ」の連体形が音便化したもの、接続は終止形(ラ変なら連体形)。 係助詞「か」を受けて連体形となっている。 係り結び。 と =格助詞 言ひ =ハ行四段動詞「言ふ」の連用形 て =接続助詞 小式部内侍、 局 つぼね にあり ける に、「丹後へ 遣はし ける 人は 参り たり や。 いかに 心もとなく 思 おぼ すらん。 」と言ひて、 小式部内侍が局(部屋)にいた時に、「(母の和泉式部に代作してもらうために)丹後へ派遣した人は帰って参りましたか。 どんなに待ち遠しく思いなさっているだろうか。 」と言って、 局 =名詞 の =格助詞 前 =名詞 を =格助詞 過ぎ =ガ行上二段動詞「過ぐ」の未然形、通り過ぎる、通過する られ =尊敬の助動詞「らる」の連用形、接続は未然形 ける =過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形 を =接続助詞 御簾 (みす)=名詞 より =格助詞、(起点)~から。 (手段・用法)~で。 (経過点)~を通って。 (即時:直前に連体形がきて)~するやいなや。 半ら (なから)=名詞 ばかり =副助詞、(程度)~ほど・ぐらい。 (限定)~だけ。 「ふみ」が掛詞となっており、「踏み」と「文」が掛けられている。 「橋」が「踏み」の縁語となっている。 つまり、ある言葉から連想されるような言葉。 (例:「海」の縁語として「沖」や「漕ぐ」、「釣り」など) 大 おお 江 え 山 やま いくのの道の 遠ければ まだふみもみず 天 あま の 橋立 はしだて (母のいる丹後までの)大江山を越えて生野を通って行く道が遠いので、まだ(丹後の名所である)天の橋立に足を踏み入れていませんし、(母からの)文も見ておりません。 と =格助詞 詠みかけ =カ行下二段動詞「詠みかく」の連用形 けり =過去の助動詞「けり」の終止形、接続は連用形 思はずに =ナリ活用の形容動詞「思はずなり」の連用形、意外である、思いがけない あさましく =シク活用の形容詞「あさまし」の連用形、驚きあきれるばかりだ、びっくりすることだ て =接続助詞 と詠みかけけり。 思はずにあさましくて、 と詠みかけた。 (定頼は、小式部内侍が即興ですぐれたこの歌を詠んだのを)意外だと驚いて、 こ =代名詞、これ、ここ は =係助詞 いかに =副詞、どのように、なぜ かかる =連体詞、このような、こういう やう (様)=名詞 や =疑問・反語の係助詞、結び(文末)は連体形となる。 係り結び。 ここでの結びは「ある」。 反語 は =強調の係助詞。 現代語でもそうだが、疑問文を強調していうと反語となる。 「~か!(いや、そうじゃないだろう。 なので、「~かは・~やは」とあれば反語の可能性が高い。 ある =ラ変動詞「あり」の連体形。 文末だが、係助詞「や」を受けて連体形となっている。 係り結び。 と =格助詞 ばかり =副助詞、(程度)~ほど・ぐらい。 (限定)~だけ。 言ひ =ハ行四段動詞「言ふ」の連用形 て =接続助詞 「こはいかに、かかるやうやはある。 」とばかり言ひて、 「これはどういうことか、こんなことがあるか。 (いや、ない。 )」とだけ言って、 返歌 =名詞 に =格助詞 も =係助詞 及ば =バ行四段動詞「及ぶ」の未然形 ず =打消の助動詞「ず」の連用形、接続は未然形 袖 =名詞 を =格助詞 引き放ち =タ行四段動詞「引き放つ」の連用形 て =接続助詞 逃げ =ガ行下二段動詞「逃ぐ」の未然形 られ =尊敬の助動詞「らる」の連用形、接続は未然形 けり =過去の助動詞「けり」の終止形、接続は連用形。 もう一つの「けり」も同じ。 小式部 (こしきぶ)=名詞 これ =代名詞 より =格助詞、(起点)~から。 (手段・用法)~で。 (経過点)~を通って。 (即時:直前に連体形がきて)~するやいなや。 歌詠み =名詞、歌人 の =格助詞 世 =名詞 に =格助詞 おぼえ =名詞、世評、良い評判 出で来 (いでき)=カ変動詞「出で来(いでく)」の連用形、出てくる、現れる、起こる。 直後に接続が連用形である助動詞「に」が来ているため、連用形となり「出で来(き)」と読む。 に =完了の助動詞「ぬ」の連用形、接続は連用形 けり =過去の助動詞「けり」の終止形、接続は連用形 返歌にも及ばず、袖を引き放ちて逃げられけり。 小式部、これより、歌詠みの世におぼえ出で来にけり。 返歌もできず、袖を引き払ってお逃げになった。 小式部は、これ以降、歌人の世界でよい評判が出て来た。 しかし、定頼は小式部内侍がこれほどの秀歌をとっさに読むとは思っていなかったため驚き、その秀歌に対してふさわしい返歌を思いつかず、いたたまれなくなって逃げだした。

次の

古今著聞集 小式部内侍が大江山の歌の事 で質問です。現代語訳についても調べ...

小 式 部 内侍 が 大 江山 の 歌 の 事 現代 語 訳

このお話のあらすじ 和泉式部は才能にあふれた歌人として知られていました。 この話が起こった当時、和泉式部は夫の転勤で丹後に引っ越しており、京都には娘の小式部内侍だけが残されていました。 ある日、小式部内侍は、歌詠みの大会(歌合)によばれました。 歌合とは即興で詠んだ和歌の優劣を競い合う文学的な遊びのことです。 有名な歌人を母にもつ小式部内侍には、周囲からの期待がかかります。 そのような状況下で小式部内侍は、定頼の中納言に「歌の名人であるお母さんに、代わりに歌を詠んでもらうために遣わした者は帰ってきましたか。 」とからかわれてしまいます。 からかわれた小式部内侍は、すばらしい歌でこれに答えます。 その時に詠まれた歌がこの「大江山いく野の道の遠ければまだふみも見ず天橋立」です。 あまりのすばらしさに返す言葉もなくなった定の頼中納言は逃げてしまいました。 そんな、すかっとするようなお話です。

次の