レット イット ゴー ありのまま で。 松たか子 レット・イット・ゴー~ありのままで~ 歌詞&動画視聴

May J. レット・イット・ゴー~ありのままで~ 歌詞&動画視聴

レット イット ゴー ありのまま で

アナと雪の女王・日本語吹き替え版で エルサ役が歌う挿入歌「Let it go~ありのままで」 を歌った松たか子 iTuneランキングでも 堂々の1位に輝くなど、その評価は日本中に ブームを引き起こしました。 海外での反応も 松たか子が歌うレットイットゴーの日本語版には 絶賛の声が非常に多く見られます。 ちなみに松たか子が アナと雪の女王のエルサ役に抜擢されたのは セリフを言いながら、挿入歌も歌うということで ミュージカル要素もあり、難易度が高い。 そこで、演技と歌唱力の両方が 求められるため、それに適応できるとして 松たか子が選ばれたそうです。 松たか子の「Let it go(レットイットゴー)~ありのままで」 を聞いた海外の反応は、以下のようなものがありました。 何なんだ、あの日本語のしびれるような美しさは 日本語の響きがメチャクチャかわいらしい 日本語の部分がずば抜けてるわ 鳥肌がブワーってなった この曲を美しい日本語で歌ってるのが大好きだよ。 いつかミュージカルを見に日本に行かないと! 正直言って日本語が一番だと思う。 日本語版の所が凄くキュートだと思ったの自分だけ? 日本語がショッキングな位良いね。 日本語の声がエルサに一番合ってる! 上記は一部抜粋ですが、 共通して目立ったのは、 ・可愛い声 ・キュートな歌声 ・「ありのままで~」の部分がきれいで美しい ということで、日本語の美しさや 声が可愛いという評価が目立ちました。 よって、歌手として歌う権利が ディズニーから許可されていないというもの。 ただ、NHKとは友好的な関係だそうなのですが 結局、紅白歌合戦でも、歌われることはありませんでした。 さらに、松たか子とともに挿入歌を歌った 神田は、FNSや紅白歌合戦に出場しています。 そもそも、権利問題とは、不利益を回避するためなので 今回の場合、歌を披露することでDVDの販売促進にもなるので この権利問題は信ぴょう性がないと思われます。 もう一つは、レットイットゴーを生で再現するのは 難しいということ。 アナと雪の女王 Let it go~ありのままで~は 歌を収録した後に、様々な加工を施しているとのこと。 特に曲のサビ部分は、高音で、息継ぎもしづらいパートのため 部分的に収録して、後でつなぎ合わせたりと クオリティーをあげているそうです。 松たか子自身も、 「レットイットゴーのCD音源を 生歌で再現するのは難しい」と コメントしています。 妊娠ということもあり それからのオファーを全て断ったということも 理由としてありそうです。 【編集後記】 松たか子の歌うレット・イット・ゴーが 私も本当に好きで何回聞いたか覚えていません。 なので、テレビでの生歌を 一度でも聞いてみたいと思って いつでるのか気になっていました。 しかし、いろいろと調べてみると おそらく生歌を聞ける日はないだろうな~と・・・ 残念ではありますが、場合によっては 聞かないほうがいい場合もあるので むしろイメージを守る意味では よかったのだと思いました。

次の

松たか子 レット・イット・ゴー~ありのままで~ 歌詞&動画視聴

レット イット ゴー ありのまま で

大ヒットの理由の一つは、すばらしい「アナと雪の女王」の 主題歌「レット・イット・ゴー:ありのままで」でしょう。 劇中歌「Let It Go」を聴いたスタッフたちは、その曲のすばらしさに魅了され、当初は悪役的な存在だった姉のエルサを、もう一人の主人公に変えてしまった。 クラシックな雰囲気を持ちながら、極めて現代的なストーリーになっているのもおそらくは、スタッフ間でそうとうな議論が重ねられた末の結果に違いない。 出典: 『アナと雪の女王』の主題歌「「レット・イット・ゴー」の曲と歌詞、この楽曲のすばらしさが、映画全体のストーリーやテーマにまで影響を与え、映画も曲も大ヒットしました。 『アナと雪の女王』のテーマは、ありのままの自分を受け入れ、となって自分の力を活用することです()。 今回は、主題歌 「レット・イット・ゴー:ありのままで」の歌詞を心理学的に味わいつつ、『アナと雪の女王』の魅力に迫ってみましょう。 (映像の解説はこちら:) このページでは、日本語版の歌詞を中心に、英語版の歌詞を参考にしながら考えます。 日本語歌詞は、英語歌詞と同じではありませんが、歌と物語のメッセージをすばらしく表現していると思います。 >」 (松たか子) 何度見ても(聞いても)、すばらしいですね。 『アナと雪の女王』主題歌「「レット・イット・ゴー」の歌詞の始まりは、降り始めた雪で足跡が消された山で、「真っ白な世界に一人の私」です。 「」のシーンに出てきますが、エルサは妹を傷つけてしまった後、部屋に閉じこもります。 部屋の中は凍り付き、雪が降っている。 その中で、一人絶望して座り込んでいるエルサが描かれます。 私たちも、自分を嫌い、自分のを封印し、孤独に震える時があります。 まるで、吹雪の中、ひとりぼっちで歩いているように。 でもエルサは気づいています。 私たちも、そんな自分を嘆くことがあります。 涙をながしたり、やけになって乱暴をするかもしれません。 でもその苦しみは、実は「このままではだめ」だと気づいている印なのです。 主題歌の歌詞にある「雪」「白」は、純粋さの象徴でもありますが、純粋だからこそ、人は深く傷つくのでしょう。 私たちは、様々な苦しみに出会います。 でも、最も辛い苦しみは「誰にも打ち明けられない」ことではないでしょうか。 の研究によれば、どんな悩みも、人に話すと深刻さが薄らぎます。 孤独にひとりぼっちで考え込んだりすると、ろくなことは考えません。 深い悲しみも、共に悩み、共に泣いてくれる人がいれば、人はきっと乗り越えていけるでしょう。 エルサの秘密は、あまりにも深刻でした。 エルサは、ひとりぼっちで悩み続けていました。 でも、もうそんな悩み方をやめようと、エルサは決心します。 「ありのままの自分になる」とは、ありのままの自分を自分の心に肯定的に受容することです。 でも「自己受容」なんていっても、よくわかりませんね。 心と行動は、別々のものではありません。 になる、自分を受け入れるとは、ありのままの姿を見せることです。 ありのままに、個性的に活動することです。 ありのままの私として、として、人前でも、ありのままに行動することが、ありのままの私になることです。 女性は、素直で、わがままを言わずにと、しばしば教育されます。 それが間違っている訳ではありませんが、誤解されることはあると思います。 ありのままの私を押さえ込み、感情を出さずに生きていくのが、「素直」ではありません。 「素直」は、人の言うことを素直に聞く、盲従するのではなく、本来の「素直」は、自分のありのままの気持ちに素直に従うことだと思うのです。 子どものことの傷ついた心()を持った人の中には、自信を失っている人がいます。 ありのままの自分を隠し、必死になって周囲からの高評価を得続けようともがいている人もいます()。 本当は、周囲からのいい加減な評価など、気にしなくてもいいのですが(大切な人から認められてさえいれば)。 人の言うことに従っているだけではなく、自分らしく生きていこうとすれば、当然困難はありす。 でも、それは必要な困難です。 自信を取り戻し、自分の信念に基づいて行動しているとき、困難がくれば、さらにエネルギーが増しませんか? 難しい課題ほど、やる気が増しませんか? 風が吹いても、歌詞にあるように「少しも寒くないわ」ですね。 英語版の歌詞では、「遠くから見ると、すべてが砂粒のよう」だと歌っています。 私たちは人生の中で傷つきます(人はみな傷ついた子ども時代の思いを心の中に持つ:)。 あなたは、あなたのを発揮して良いのですが、その個性のゆえに傷つくことがあります。 からかわれたり、ばかにされたり、否定されることもあります。 <> そのときは、とても傷つきます。 でも今から思えば、小さなことです。 訳のわからない乱暴でな子の言葉や評価など、今から思えば砂粒のようなものです。 そんな過去の縛りから自由になり、私は私の思うように、何でもできるようになるのです。 人は、のです。 雪と氷を操れる力を持っているわけですが、その力がどれほどのものかは、まだわかりません。 エルサは、次々と素晴らし力を発揮します。 かわいらしい生きた雪だるまを作り、巨大な氷の城を作ります。 魔法だけではなく、自律した生活をエルサは目指すのでしょう。 心が健康な人は、自分の能力を試したくなります。 子どもが、高いところがあれば上りたがり、狭いところがあればくぐりたくなるように。 のです。 ありのままの私は、自由に広い世界で活動します。 空は広い世界の象徴、風は自由の象徴でしょう。 結晶は美しくバランスが取れています。 そして、結晶は徐々に少しずつ形作られてきます。 結晶は、自分自身のあり方、自分の人生の象徴でしょう。 エルサは、自分の生き方を自分で決めました。 でいえば、「自律性」を身につけたといえます。 人生を決めるのは、環境でもなく、能力でもなく、自己決定です。 私たちは、みんなから愛され受け入れられている自分自身を愛し、好きになります。 この主題歌の歌詞にあるように、ありのままで、「これでいいの」と自分の価値を信じます。 このようなが、心の健康の土台になります。 自分を好きになる人が、自分の能力を発揮でき、人にも優しくできます。 自分の個性や能力が嫌いなら、その自分の力に磨きをかけようと思えないでしょう。 自分はでないからダメ、成績優秀でないからダメと感じてしまうと、世界中の美人で成績優秀でない人を認められなくなります。 美人で優秀な人を見ても、心からほめることができなくなります。 個性ある自分をありのままに好きになることで、それぞれに個性ある人々を愛することもできるようになるでしょう。 大事なのは、行動です。 一歩を踏み出す、歩き出すことで、変化が生まれます。 歩き出すことで苦しみも生まれますけれど、もう孤独に震えていたときとは違います。 一回目は、町を出て山に登り、氷のお城を作るとき。 開放され、自己受容を達成したエルサが力強く歌う感動的なシーンです。 でも実は、このときの歌と、2回目にエンディングロールで流れる歌の意味、歌詞の意味が少し違うように、私には思えます。 最初エルサは、開放されましたが、まだ未熟でした。 強くはなりましたが、まだ何かが足りませんでした。 その結果、エルサの大きな力によって、王国は大変な危機に陥ります。 映画『アナと雪の女王』のテーマは、 「自己受容」と、それから 「自己制御」だと思います。 大きな力は、大き災厄を生み出す可能性があります。 力があるからこそ破滅するときもあります。 「この力をコントロールしなくては」とエルサも自覚していたのですが、最初は失敗します。 「凍った世界を救うのは、真実の愛」です。 不安や恐怖、孤独に打ち勝って自分をコントロールするには、愛の力が必要です。 エルサが自己受容と自己制御を身につけたあとに歌われる主題歌「レット・イット・ゴー:ありのままで」は、歌詞の一つ一つがさらに深い意味を持って、私たちの心に響くでしょう。 エルサが床を強く踏み鳴らすシーンは、日本語歌詞では「二度と涙は 流さないわ」ですが、英語版の歌詞では、Here I stand, and here I'll stay. (自分の道を行く)。 こちらの方が、映像に合っていますね。 英語版も日本語版もテーマは同じですが、日本語版にはやややさしさを感じ、英語版の方がより強さを感じます。 テレビドラマも、小説も、人の心を描いています。 舞台は江戸時代だったり、未来の宇宙だったりしますが、そこに登場するのは、愛し憎み攻撃し助け合う人々です。 作家は芸術的センスで人間の心を描き出しますが、心理学者は科学的な方法で人間の心の不思議に迫っていきます。 人は「どうするべきか」ではなく、「どうすることが効果的か」を探ります。 心は、人間の一番身近にあって、一番わからないものです。 相手の心もわからないし、何より自分自身の心がわからなくなるときもあります。 心理学を通して、自分を知り、人を知り、をよくして、幸せになりましょう。 心理学者やカウンセラーではなくても、経験や信念があります。 心はとても身近なので、人はみんな「心理学者」なのかもしれません。 それぞれの人が、それぞれの感情と考えを持っています。 世の中にはひどい人がいます。 腹を立てて当然です。 当然です。 こんなに傷つくことがあった、みんな私をわかってくれない、泣くのは当然です。 でも、ちょっと待って。 その考え、そのときのあなたの感情は、正しいのでしょうか。 その考えで、成功するのでしょうか。 その気持ちで、その行為で、仕事が上手くいき、人間関係が改善され、あなたは幸せになれるのでしょうか。 また、一人ひとりがつい陥ってしまう「自動思考」があります。 本当はそうではないのに、すぐにいつもの考えや感情が湧き出て、誤解が誤解を生み、努力も水の泡です。 これでは、とてももったいない! 心理学の知識を使って、「ちょっと待てよ」と考えられるようになりましょう。 自分の心、人の行動。 ちょっと立ち止まって考えられると、冷静になれます。 やさしく強くなれます。 愛と勇気がよみがえります。 あなたは、もっと自由に、もっと楽しく生きられるのです。 女は話し合って問題解決しようとし、男は話題にしないことで解決しようとする。 そして互いに相手が解決を望んでいないと思い込む(男女のコミュニケーション)。 人は、問題が発覚したその瞬間に「このことは事前に予測できていたはずだ」と感じる(原因帰属)。 人間は、他者の行動を実際以上にその人の性格のせいにする。 自分自身の時には環境のせいにするのに(原因帰属の基本的錯誤)。 やる気が高すぎる人(結果を重んじすぎる人)は、子どもや部下のやる気を奪う(達成動機)。 うつ病は、もっとも周囲の理解が必要なのに、もっとも理解されにくい病気(精神医学・臨床心理学)。 本当はうつ病ではない自称うつ病の人が周囲を傷つけている(精神医学・臨床心理学)。 自分を信じることは大切だが、自分の意志力を過信する人は失敗する(認知行動療法)。 子どもを愛しているのに、愛が空回りしている親がたくさんいる(子育て・発達心理学)。 人は、自分の意見にあった情報を選び、自分の意見にあったように解釈する(認知的不協和)。 いったん否定的なセルフイメージを持つと、それが性格になってしまう(セルフ・スキーマ)• ネット・コミュニケーションは、愛も憎しみも燃え上がりやすい(社会心理学)。 凶悪事件の犯人は、孤独と絶望感に押しつぶされた人(犯罪心理学)。 心の隙間を埋めるような恋は、破滅へと向かう(恋愛心理学)。 問題があることが悪いことではありません。 悩みのない人はいません。 でも、問題がないふりをしたり、問題は解決不可能だと思い込んだりすることで、事態は悪化していきます。 たとえば…• 「ありがとう」が言える人は幸せになれる(ポジティブ心理学)。 希望は、心を開き、一歩を踏み出したときに生まれる(希望学)。 期待されている子は伸びる(ピグマリオン効果)• 大きな悲しみも、乗り越えられる方法がある(レジリエンス)。 心が張り裂ける出来事を通して、成長することもできる(PTG:外傷後成長)。 あなたは、なりたい自分になれる(新しいパーソナリティー理論)• 愛されるコツは愛すること(好意の返報性)。 「やればできる」の土台は「自分にもできる」(セルフ・エスティーム)。 心に痛みを感じている働くお母さんは大丈夫(社会心理学・役割間葛藤)• お金も腕力もなくても、あなたも人の助けになれる(カウンセリングマインド)• やる気のない部下も生徒も、上司や先生との人間関係でやる気を出せる(内発的動機づけ)• 親や先生に愛されると、やる気がわく(癒しの場と活躍の場・内発的動機づけ)。 人のために行動できる人は。 幸福になれる(ポジティブ心理学)。 ただの気休めや、きれい事ではありません。 近年の心理学は、人間の明るい側面にも目を向け始め、成果を上げています。 でも、あなたの心も癒されます。 過去の事実は変わらなくても、過去の出来事が今のあなたに与えている影響は変えることができます。 家庭や仕事や学校で、悩んでいる人もいるでしょう。 どうしようもないこともあるでしょう。 でも心理学の研究によると、お金や体の健康や容姿や周囲の状況など、環境が幸福に与える影響力は、10パーセントに過ぎません。 私なんか「どうせこんなもの」「しかたがない」と感じているのは、誤解です。 心理学の知識を使って、「ちょっと待てよ」「ちょっと待って」と考えられれば、あなたの感情が変わります。 心理学のテクニックを活用すれば、効果的な行動が取れます。 あなたの心は変わり、結果的に現実も変化し始めるでしょう。 ゴールを決めるのは、あなた自身です。 心理学が、そのアシストをいたします。 心理学の基本的な理論とテクニック、ぜひお伝えしたい最新心理学の情報、そして心理学者からの心のメッセージをお送りしていきます。 実は、「メッセージ」は、不特定多数の人には届けにくいものもあります。 このコンテンツを選んでくださったあなたにだからこそ、お送りできるメッセージがあります。 現代社会の「今」を取り上げ、毎日のあなたのニーズに応えます。 心理学の研究によれば、泣くこと苦しむことにも意味があります。 でも、悲しみに押しつぶされ、失敗で無気力になり、時にはやる気が空回りするのが人間です。 希望と成果につながる効果的な方法を、これからお伝えしていきます。 心の傷が癒され、能力が発揮され、もっと優しく、もっと強く、良い親、良い上司、良い友人、良いパートナーになれるように。 あなたが、あなたらしくなるために。 ~~~~~~~~~~~~~~~~•

次の

『アナと雪の女王』主題歌「レット・イット・ゴー:ありのままで」の歌詞を心理学で解説:その意味は?(碓井真史)

レット イット ゴー ありのまま で

アナと雪の女王・日本語吹き替え版で エルサ役が歌う挿入歌「Let it go~ありのままで」 を歌った松たか子 iTuneランキングでも 堂々の1位に輝くなど、その評価は日本中に ブームを引き起こしました。 海外での反応も 松たか子が歌うレットイットゴーの日本語版には 絶賛の声が非常に多く見られます。 ちなみに松たか子が アナと雪の女王のエルサ役に抜擢されたのは セリフを言いながら、挿入歌も歌うということで ミュージカル要素もあり、難易度が高い。 そこで、演技と歌唱力の両方が 求められるため、それに適応できるとして 松たか子が選ばれたそうです。 松たか子の「Let it go(レットイットゴー)~ありのままで」 を聞いた海外の反応は、以下のようなものがありました。 何なんだ、あの日本語のしびれるような美しさは 日本語の響きがメチャクチャかわいらしい 日本語の部分がずば抜けてるわ 鳥肌がブワーってなった この曲を美しい日本語で歌ってるのが大好きだよ。 いつかミュージカルを見に日本に行かないと! 正直言って日本語が一番だと思う。 日本語版の所が凄くキュートだと思ったの自分だけ? 日本語がショッキングな位良いね。 日本語の声がエルサに一番合ってる! 上記は一部抜粋ですが、 共通して目立ったのは、 ・可愛い声 ・キュートな歌声 ・「ありのままで~」の部分がきれいで美しい ということで、日本語の美しさや 声が可愛いという評価が目立ちました。 よって、歌手として歌う権利が ディズニーから許可されていないというもの。 ただ、NHKとは友好的な関係だそうなのですが 結局、紅白歌合戦でも、歌われることはありませんでした。 さらに、松たか子とともに挿入歌を歌った 神田は、FNSや紅白歌合戦に出場しています。 そもそも、権利問題とは、不利益を回避するためなので 今回の場合、歌を披露することでDVDの販売促進にもなるので この権利問題は信ぴょう性がないと思われます。 もう一つは、レットイットゴーを生で再現するのは 難しいということ。 アナと雪の女王 Let it go~ありのままで~は 歌を収録した後に、様々な加工を施しているとのこと。 特に曲のサビ部分は、高音で、息継ぎもしづらいパートのため 部分的に収録して、後でつなぎ合わせたりと クオリティーをあげているそうです。 松たか子自身も、 「レットイットゴーのCD音源を 生歌で再現するのは難しい」と コメントしています。 妊娠ということもあり それからのオファーを全て断ったということも 理由としてありそうです。 【編集後記】 松たか子の歌うレット・イット・ゴーが 私も本当に好きで何回聞いたか覚えていません。 なので、テレビでの生歌を 一度でも聞いてみたいと思って いつでるのか気になっていました。 しかし、いろいろと調べてみると おそらく生歌を聞ける日はないだろうな~と・・・ 残念ではありますが、場合によっては 聞かないほうがいい場合もあるので むしろイメージを守る意味では よかったのだと思いました。

次の